Стихи Антонио Герреро Родригеса: "Место заточения" (Un lugar de retiro)
04.02.2011
Тишина зеленого цвета, вдруг,
мое богатое сердце,
привыкшее к естественным вещам,
одевается в зеленые листья желания.
Воспоминания о лесах и о дождях
возникают со своим скрытым дыханием
и я чувствую опять в горле
жжение жасмина и крови.
Не останавливаясь, мое сердце вспоминает
верные взгляды чистой любви
и поцелуи в объятиях ночи,
и ласки, которые принесли бы покой душе.
Но, где ее глаза,
где ее губы, ее мягкие и чистые руки?
Пятница, 5 февраля 2010
El silencio es verde, de improviso,
mi corazón fértil, lentamente
habituado a cosas naturales,
viste de hojas verdes del deseo.
Recuerdos del bosque y de la lluvia
emergen con su aliento escondido
y siento otra vez en mi garganta
un ardor de jazmines y sangre.
Sin parar, mi corazón evoca
miradas fieles al amor puro,
besos al abrazo de la noche,
caricias que dieron paz al alma.
Pero, por dónde andarán sus ojos,
sus labios, sus suaves manos puras?
Viernes, 5 de febrero de 2010
